Осел и морковка (СИ) - Страница 180


К оглавлению

180

— Видишь во — о-он тот белый дом с фигурами на крыше?

— Ну вижу.

Красивый, богатый дом стоял не у самого моря, но благодаря своей высоте и нетипичной архитектуре выделялся, как огурец среди помидоров. Неужели?…

Армандо отлично понял мои мысли. Понял, не прочитал.

— Нет, это не мой дом. Просто ориентир. Видишь, справа от него зеленую крышу? Вот это мой. Он стоит на другой улице, но отсюда кажется, что здания соседние. Там мы с тобой будем жить, если ты не возражаешь.

Ага, сейчас все брошу и начну возражать. Я потерлась щекой о плечо моего мужа, выражая этим свое согласие на проживание в его доме. Он радостно прошептал: "Дина" и уже хотел обсудить со мной наши первые шаги в качестве жителей Кармеллы, но тут нас прервал Жером — младший.

— У нас на борту пленники: граф и его приятели. Что делать будем? Мы не имели права их задерживать, в Кармелле их освободят.

Ой, действительно вопрос вопросов. Если сейчас не разобраться с графом, то через пару дней сюда заявится вся его эскадра и начнет требовать его выдачи. Что‑то не хочется навлекать неприятности на прекрасный город Кармеллу.

Выпустить его не вариант, он начнет сначала, а вернее продолжит свою деятельность и станет только злее. Убить тоже нельзя. Остается снять с людей привязку. Но на галере сделать это не получится, мне нужна твердая земля под ногами.

Показала свои мысли Армандо, он кивнул и объявил вслух:

— Граф держал в плену свободных граждан Кармеллы. Разве это недостаточное основание для того, чтобы заключить его под стражу до суда? Давайте отдадим его магистрату вместе с заявлением и потребуем магической экспертизы.

— А его дружки?

— Они вместе с ним. Мы же не знаем, кто они, правильно? Но можем утверждать, что это сообщники Дешерна и на этом основании тоже запереть их в темнице.

— А они отступного дадут! — крикнул кто‑то из толпы, — Наши в магистрате — суки продажные, берут с живого и с мертвого. Откупятся!

— Им сейчас нечем, — усмехнулся мой муж, — А в Кармелле верят только звонкому золоту. Разве не так?

Моряк все не унимался.

— У таких в каждом банке денег немерено! Найдут чем заплатить.

На это расхохотался Удиар — старший.

— Они не маги, чтобы подтвердить свою личность слепком ауры. Им для этого нужен выданный банком перстень. А где он? Думается мне, на дне морском. Доступа к деньгам у них нет, тут и говорить не о чем. Для нашего магистрата они грязные нищие. Так что для начала нам хватит аргументов: запрем их местной тюрьме.

Армандо подхватил:

— А еще надо дать знать элидианскому королю. Они же против него злоумышляли? Вот пусть и разбирается. У нас здесь есть его эмиссар, он и доложит. Почтовые порталы работают днем и ночью, так что если мы решим этот вопрос сегодня, то уже завтра будем знать ответ короля.

Народ радостным гулом приветствовал это решение, после чего главные переместились в каюту капитана, чтобы составить прошение и жалобу в магистрат. Меня пустили на это священнодействие, а самых младших Удиаров отправили заводить галеру в гавань и ставить на якорь.

Звон якорной цепи раздался примерно тогда, когда выполнявший роль писаря Жером — младший поставил точку в конце составленной бумаги. Его отец взял в руки лист, перечитал, одобрительно прищелкнул языком и первый поставил подпись. За ним расписался Армандо, а потом и Удиары — сыновья, которые зашли сообщить, что галера их брата только что бросила якорь в порту Кармеллы и к ней уже спешат представители властей.

Старый капитан скомандовал сыновьям:

— Найдите в этой толпе наших, кармелльских, пусть тоже подпишут. Да скорее, пока чиновники не нагрянули.

Армандо пояснил мне, что заявление собственных граждан по закону не может остаться без внимания, особенно тех, кто является, как он или Удиары, домовладельцами. Среди матросов домовладельцев может не оказаться, но в самом начале стоят подписи пяти уважаемых граждан, этого должно хватить по крайней мере для того, чтобы Дешерна и его соучастников сразу не отпустили.

Ну и хорошо. А то как подумаю, что этого гада могут отпустить, так сразу дурно делается.

Я надеяась, что все формальности быстро закончатся и мы пойдем смотреть дом Армандо. Еще и Бака надо поскорее забрать, я по нему соскучилась.

Но чиновники как пришли, так и не уходили. Еще бы: столько народа и все без документов. Они уже настроились на взятки, но тут дело взял в свои руки Удиар — старший. В харизматичности мужику не откажешь: мигом всех построил. Раз пришедшие не могут решить вопрос с бывшими рабами Дешерна, то пусть сюда явятся те, кто может.

С лысым стариком без бумаг чиновники не стали бы и разговаривать, но за его спиной — сыновья, уважаемые богатые граждане. Да и сам Удиар, как выяснилось, от гражданства Кармеллы не отказывался, а также владел в этом городе двумя домами. Пусть у него не было при себе бумаг, но его личность не вызывала сомнений. Так что мздоимцам пришлось отступиться и послать за начальством.

Нам с Армандо повезло: первым явился начальник порта. У этого симпатичного крепыша все было средним: рост, возраст, вес, телосложение. Темные глаза, смуглая кожа и и кучерявые волосы выдавали в нем уроженца здешнего побережья. Он поздоровался с Удиарами, причем отдельно и очень почтительно поклонился отцу, а потом вгляделся в Армандо и направился к нам с широкой улыбкой:

— Бастиан, ты ли это, прохвост?!

На столь нелестное обращение мой муж ответил весело и задорно:

180