Осел и морковка (СИ) - Страница 179


К оглавлению

179

Я чуть не запрыгала от радости. Отличный план! Только прежде всего надо поесть. Мы с утра так и не позавтракали, а теперь уже за полдень.

Армандо от этой моей мысли как очнулся. Опустил свой ментальный щит, оторвал от меня взгляд и обратился к капитану Удиару:

— Жером, есть план. Предлагаю сейчас пойти в лагерь. Мы с Диной с утра голодные, надо поесть. Найдется?

— Для вас оставили, не волнуйтесь. Мы и пришли сюда только потому, что вы не появились к завтраку, а уже обед скоро. Да и то… Я ждал, что вы сами придете, молодожены. Это вот его Светлость меня с панталыку сбил: пойдем проверим, пойдем проверим.

Говоря это, он поднялся с песка и медленно двинулся в сторону лагеря. Все отправились за ним. По дороге Армандо объяснил капитану, что надо делать.

— Отлично. А теперь слушайте план. После обеда надо сделать объявление: все перебираются на галеру. Не торопитесь, главное — перевезти всех, а не сделать это быстро. Возить не больше шести человек в ялике, так безопасно и магия вас не тронет. Но пусть к утру на острове никого не останется. Мы с Диной пойдем последние.

— А дальше?

— Дальше не скажу, потому что тут еще надо помозговать и поколдовать. Здесь место сильное, все должно получиться. Если план сработает, еще до завтрашнего закаты вы обнимете свою дочь и внуков! А теперь внимание! После обеда мы с Диной берем припасы на ужин и возвращаемся сюда. И упаси боги кому‑нибудь нам мешать!

Выступление Армандо произвело на капитана огромное впечатление. Жером явно сдерживался, чтобы не вытянуться в струнку, не отдать честь и не крикнуть: "Есть" А я задумалась: что там Армандо колдовать собирается? Ведь чтобы активировать портал нам ничего не нужно.

Посмотрела на него, поняла и покраснела. Да уж, если за этим делом нас застанут любопытные моряки, я со стыда сгорю. Пусть лучше все боятся помешать колдовству.

Пообедав и набрав целую корзинку еды на вечер, мы вернулись к повозке. Наконец‑то я осталась наедине со своим мужем. И не в каменной пещере, а там, где для нас готова удобная, хоть и коротковатая постель. Армандо нежно привлек меня к себе, поднял мое лицо за подбородок и поцеловал. Ментальные щиты, которыми мы друг от друга отгородились, упали. А дальше… Я поняла наконец, для чего нужно это полное слияние. Не для контроля и не для безопасности. Безграничное, всепоглощающее наслаждение, когда растворяешься в другом и никто уже не знает, где я и где он… Когда чувствуешь каждое движение души своего любимого и точно знаешь, как доставить ему удовольствие.

Это было похоже на волшебный сон, но отличалось от сна тем, что сон невозможно повторить, а мы с моим любимым полны были решимости не останавливаться на достигнутом. Когда мы с Армандо вынырнули в реальность, уже смеркалось. Есть хотелось неимоверно. Еще бы, столько энергии потратили!

Со смехом распотрошив корзину, я стала кормить его из рук, он от меня не отставал, а потом вдруг задумался:

— Дина, а как будем портал открывать?

— То есть? — не поняла я вопроса.

— Ну, если это пешеход или повозка, амулет бросают под ноги. А как устроить портал в море? Бросить в воду? Не вариант.

В этом весь Армандо. Тут любовь неземная, впору совсем голову потерять, а он о деле думает. Хотя что это я? Сама такая. Так, о чем он там? Куда поместить амулет? Кажется, я придумала.

Приподнялась и покрутила головой. Где‑то тут должна быть… Да вот она!

Я вытащила на свет удочку для морковки и показала Армандо. Кстати, удочка у Вэня была отличная, раскладывалась почти на десять локтей. Я обычно использовала три секции, но на самом деле их больше. Если повесить амулет и выставить ее с носа галеры подальше…

Мой муж сразу все понял: — Дина, ты гений. Я говорил, что люблю тебя? Нет? Так говорю сейчас. Я тебя люблю.

Глава 40

Все получилось как я задумала. Утром следующего дня мы с Армандо приьыли на галеру и взялись за дело.

Все нас поддерживали и подбадривали, даже Лапунда, прижимая к к себе стройную, но лысую баронессу, глядел на меня как на ребенка, которого он лично научил стишку, а теперь поставил на табуретку перед гостями, слушает, переживет что дитя может сбиться, но гордится талантами отпрыска.

Правда, когда я прилаживала на нос галеры удочку с амулетом, Удиары всей семьей глядели на меня как на ненормальную, да и в глазах других моряков я видела удивление. Но как только мы с Армандо, взявшись для верности за руки, активировали блестюшку и перед носом галеры возник портал в виде огромной туманной воронки, народ просто онемел.

Очень удачно: крики и шум запросто могут разрушить такое сложное и тонкое заклинание. Жером Удиар — младший сделал знак гребцам, они взмахнули веслами раз, два, три… и вся громада галеры вошла в туман перехода. Еще мгновение, которое для меня лично тянулось бесконечно, и вот перед нами гавань Кармеллы.

Представляю, как обалдели люди в порту и на набережной. Вдруг ясным днем на море сгущается туманная сфера, а из нее появляется галера с людьми на борту. Такое редко увидишь, если не сказать: никогда. Драконьей магии в мире становится все меньше, а на нашем континенте ее и всегда не хватало. Драконий огонь не в счет. Последние оставшиеся на материке драконы очень злые, уговорить их на то, чтобы сжечь что‑нибудь несложно, а вот магию созидания они практически утратили. Тем прекраснее то, что произошло. Плохо только, что амулет одноразовый, по крайней мере для нас.

Армандо прижал меня к себе и показал на берег.

179