Осел и морковка (СИ) - Страница 79


К оглавлению

79

В конце концов Клеона как дежурного по общежитию просто вызвали разнимать драку с участием юного протеже Армандо. Тот так обрадовался, что нашел наконец того, кого искал, что чуть до потолка не подпрыгнул. Затем, когда магистр стал его расспрашивать, выложил ему все. К сожалению, было уже поздно идти в участок с адвокатом. Но с самого утра… сейчас адвокат общается с дознавателем изнакомится с делом, а потом придет пообщаться с Армандо. Регис, если нужно, даст показания. Его, кстати, приняли на подготовительный факультет. Отличный магический потенциал, но сам парень… Лопух.

Адвокат появился во второй половине дня. Он оказался видным, представительным мужчиной среднего возраста. За его спиной так и мерещились богатый дом, роскошный выезд, жена — красавица, воспитанные дети и пара — тройка юных любовниц. Но дело мужик знал.

Сразу сказал, что перевести стрелки на истинного виновника не получится. Сейчас те, кто солгал, будут держаться за свои слова, и в результате лжецом окажется сам Бастиан. Все, что он может сделать, это избавить Армандо от антимагических кандалов и ошейника. Как? Он же не гражданин Элидианы, пострадавший, кстати, тоже. Значит ему могут вменить разве что нарушение общественного порядка. Штраф три гита. А потом его, как нежелательного иностранца, просто вышлют в Кармеллу. В специальной карете довезут до порта, посадят на корабль и прости — прощай. Во власти адвоката сделать так, что процесс не затянется, уже завтра будет получено предписание суда. Готов ли к этому подзащитный?

Глава 18

Когда ночь прошла без попыток Армандо со мной связаться, я забеспокоилась. Потом шикнула сама на себя: мало ли какие у человека могут быть обстоятельства? Может, он так устал, что упал и заснул как убитый. Или наоборот, у него не было возможности даже подремать. Подождем следующей ночи. Но ничего не помогало: я весь день ходила вся на нервах.

Вэнь обратил на это внимание и не обращаясь ни к кому конкретно, произнес:

— Девочка не может понять куда ее мальчик подевался.

Я фыркнула. И никакой он не мой! Это Вэнь нас хочет поженить, а для меня Армандо друг! Да, друг! Так и сказала.

Получила в ответ:

— Кого ты хочешь обмануть, Динь? Себя? Это самое глупое, что ты можешь сделать. Никогда даже не пытайся. Обманывать вообще нехорошо, но хуже нет — обманывать себя.

Я надулась, но промолчала. Спорить с учителем — зря время терять. Взяла первый попавшийся фолиант и углубилась в чтение.

Что греха таить: следующая ночь для меня началась с ожидания. Я болталась на грани сна, не давая себе в него полностью погрузиться. Именно это состояние, как объяснил Армандо, является залогом устойчивой связи. Достучаться до глубоко спящего невозможно, а бодрствующее сознание активно разрушает любые попытки до него добраться.

Когда же я наконец дождалась зова моего друга, то чуть в обморок не упала. Начал он со слов, которые могут привести в состояние паники и не такую как я:

— Дина, Диночка, девочка моя, ты только не пугайся…

Как я не подлетела до потолка, одни боги знают. А следующая фраза была не лучше.

— Я должен тебе сообщить… Тебя разыскивает капитан Лапунда. Он здесь, в Элидиане.

Что мне, в сущности, Лапунда? Это в Кортале у него была власть. Здесь я могу его не бояться, а поди ж ты… Сердце забилось, как пойманная птичка, руки — ноги похолодели от ужаса. Как я в этот момент умудрилась не проснуться, не знаю. Но осталась плавать в сонном состоянии и наш разговор продолжился. Вернее, говорил Армандо, я только вздыхала и охала.

— Дина, тут такое дело… В общем, я сейчас не смогу к тебе приехать. Лапунда меня опознал. Я сам маху дал. Разгуливал по столице в той моей личине, ты помнишь? Не один, с Регисом.

Про Региса я знала, он рассказывал. Это тот придурочный маг из Валарена, чья бабушка так Армандо помогла. И что же этот идиот отчудил? В том, что отчудил именно Регис, у меня сомнений не было. Армандо для этого слишком опытный и осторожный.

— Я даже представить себе не мог, что Лапунда меня узнает, но у него глаз — алмаз. Схватил меня за руку и стал требовать, чтобы я выдал твое местонахождение. Вел себя агрессивно и я надеялся, что стража меня от него освободит. А тут этот дурак Регис подскочил и шарахнул нашего капитана молнией. И все! Регис убежал, а на меня, как на единственного доступного им мага, все свалили.

— Тебя теперь в тюрьму? — с ужасом выговорила я.

Произнести "антимагические кандалы" я не смогла. Слишком кошмарное значение имели эти слова. Но все равно… Даже если без них… Нападение в общественном месте с применением магии каралось сурово во всех странах.

Он попытался меня успокоить.

— Нет, детка. Как такое могло прийти тебе в голову! Но… Меня вышлют из страны. Так как я теперь гражданин Кармеллы, то в Кармеллу. Так что к тебе в Сиразу я прийти не смогу, прости.

Тут я глубоко задумалась. Из Сиразы так просто я не выберусь. И не только потому, что учитель не отпустит. Лето на исходе, за ним осень придет, а в горах она наступает рано… Путешествовать по горам зимой… Боюсь, в Сиразе я застряну до весны. Об этом я и сказала Армандо.

— Не переживай, Дина. Весной так весной. Мне все равно когда, лишь бы ты хотела этой встречи.

А я ее хочу? Эх, прав учитель, не надо себе врать — хочу очень! Но пока не судьба. Армандо же продолжал меня успокаивать:

— Диночка, мы же теперь с тобой всегда на связи. Будем знать, как друг у друга идут дела. Сейчас, пока я не доехал до Кармеллы, я ничего не могу предпринять. А вот потом, когда дома побываю, я обязательно что‑нибудь придумаю.

79