Осел и морковка (СИ) - Страница 113


К оглавлению

113
* * *

Вы никогда не замечали, что у снега есть запах? Этот запах разный у чистого и невинного свежевыпавшего снежка, у метели среди зимы, у подтаявшего по весне сугроба… А вот первый и последний снег пахнут совершенно одинаково.

Сегодня, выйдя рано утром из дома, я увидела чисто белый ковер выпавшего за ночь снега, который в местах проталин уже потемнел от воды, но еще не растаял. Волшебный запах напомнил мне, как осенью я здесь впервые появилась. Тоже после того, как выпал снег, первый за долгую зиму. Сейчас лег последний снежок. Он покрыл все, кроме озера. Ласерн питают теплые ключи, оно не замерзает даже в самые лютые морозы.

По уверениям старожилов, уже завтра снег сойдет и в долине начнется настоящая весна. Перевалы еще как минимум три декады будут стоять закрытыми, но это не помешает всему вокруг покрыться ковром первоцветов. Я столько раз слушала рассказы о том, как тут красиво весной, что представляла себе это как наяву.

Зима в горах получилась длинной, гораздо длиннее чем была бы внизу, на равнинах. Мой плен продлится еще дольше: перевал откроется не раньше, чем здесь зацветут сливы. Надежда спуститься по Ласерну оказалась призрачной: выходя из озера, вода здесь падала с огромной высоты, образуя прекраснейший водопад.

На него хорошо было бы полюбоваться, но на моих планах он ставил жирный крест. Только значительно ниже него можно было плыть по реке, не опасаясь. Конечно, можно было пробраться по берегу, но мне не советовали. Там попадались три опасных места, где я с ослом не прошла бы, только тренированный мужчина, владеющий навыками скалолазания.

Да что там говорить! Даже если бы я смогла там пройти, Бака все равно не брошу. Его мне учитель завещал.

В Сиразу возвращаться не хотелось, так что я всю зиму выспрашивала у здешних, как и куда можно еще отсюда выбраться. Получалось, только в Империю. Малоприятная страна, где магам и ведьмам была уготована участь малооплачиваемой прислуги, закрепленной за хозяевами, почти рабов. Там мне пришлось бы достать из небытия и снова нацепить образ Динь. Ее документы для империи были в полном порядке, не то что у Летиции. Но если бы был выбор, я бы туда не полезла. Максимум на два — три дня, как раньше планировалось. Мало ли что.

Дыша свежим запахом снега, я вспоминала проведенную на берегах Ласерна зиму. Плодотворную, надо сказать. В долине было всего три небольших поселения, располагались они вокруг озера, и на все три деревеньки я была единственной ведьмой, а значит единственным квалифицированным целителем. Приходилось везде поспевать. Болезни, травмы, роды… Если учесть, что больше года здесь некому было лечить, то работы оказался непочатый край. Такой практики, поручусь, не было ни у одного нашего студента с факультета целительства. Это не говоря уже о том, что приходилось зачаровывать амбары от мышей, зерно от гнили, дома от огня и так далее.

Что удивительно, в долине Ласерн жили по старинке, но совсем не знали простых народных методов сохранения дома и добра. Никто не расписывал узорами балки и дверные косяки, не делал украшенных узорами наличников на окнах, бабы носили простую, некрасивую одежду без вышивки. Надо было все это поменять.

После моих визитов притолоки везде были разрисованы иероглифами, которые крестьянам казались колдовскими узорами. Умельцы прорезали их в дереве поглубже, чтобы не стерлись. Баб я научила вышивать ворот у рубах и ткать пояски с обережной вязью, которые потом тоже зачаровывала.

Когда прошел день середины зимы пошли отёлы у коров. Тоже, доложу вам, не сахар. Жили здесь не бедно, коровы были почти в каждом дворе, так что в некоторые дни приходилось принимать по три теленочка.

Сейчас, оглядываясь на проделанную работу, я могла думать о ней с гордостью. Все рожденные в долине, как дети, так и телята выжили. Никто за зиму не умер, кроме одного древнего старца, которому просто время пришло. А сколько я вылечила переломов, вывихов, ушибов — и не сосчитать! Справилась даже с двумя застарелыми, где уже сформировался ложный сустав.

Денег мне селяне не платили, у них самих они были не в ходу, но содержали знатно. Я ни в чем не знала недостатка. Мои изорванные в горах одежки починили, да так, что они выглядели как новые, нанесли полотна для постели, перин, подушек. Дров наготовили столько, что я к весне еще половины не спалила. Про еду уже и говорить стыдно: тем, чем меня снабжали, можно было бы кормить еще толпу, как, кстати, и получалось. Те, кто ничем материальным не могли меня отблагодарить, просто приходили поработать: помыть, постирать, натаскать воды или поколоть дрова, а потом вместе со мной садились за стол. Заодно все новости рассказывали и отвечали на мои вопросы. От них я много узнала про долину и окружающие ее земли, спланировала дальнейший путь, хотя зимними вечерами он казался чем‑то очень далеким.

Все вроде было хорошо, но я тосковала.

По семье и прежней жизни, тут они мне все вспомнились, особенно бабушка Клотильда. Каждый день ее уроки вспоминала с любовью и благодарностью. По учителю. Правду он сказал: если не знала я, что делать, думала о нем, о том, что бы он сказал или как бы поступил, и ответ приходил сам.

Но больше всего тосковала я по Армандо. Об Антонио иногда вспоминала, грустила, но это было светлое чувство, как облачко, на минуту приглушившее жар солнца. Эту страницу я наконец закрыла. А Армандо вспоминался как живой: его улыбка, глаза, голос, его руки… Я видела и чувствовала его как наяву, но это было лишь воображение. В сны мои он больше не пришел ни разу. И это оказалось больнее всего.

113